缘奇科普-奇怪的知识又增加了

陈仲鸾同年之父母七十寿序_百科

原创版权 老爸评测作者: 字体大小选择: [ ]

陈仲鸾同年之父母七十寿序

陈仲鸾同年之父母七十寿序

为朋友的父母作寿词,不熟悉其人,又没有殊功异德,很难写。此文则专从朋友的刚直品质下笔,最后归结到父母的家教上,虽是应酬文字,却也写出了特色。

基本介绍

  • 书名:陈仲鸾同年之父母七十寿序
  • 作者:曾国藩
  • 体裁:散文
  • 年代:清代

作品概况

作品名称:陈仲鸾同年之父母七十寿序
创作年代:清代
作者:曾国藩
作品体裁:散文

作品原文

陈仲鸾同年(1)之父母七十寿序
天之生贤人也,大抵以刚直葆其本真(2),其回枉柔靡者(3),常滑其自然之性(4),而无以全其纯固之天,即幸而苟延,精理已销,恆乾仅存(5),君子谓之免焉而已(6)。国藩尝采辑国朝诸儒言行本末,若孙夏峰(7)、顾亭林(8)、黄梨洲(9)、王而农(10)、梅勿庵之徒(11),皆硕德贞隐,年登耄耋(12),而皆秉刚直之性,寸衷之所执,万夫非之而不可动,三光晦、五岳震而不可夺。故常全其至健之质,跻之大寿而神不衰。不似世俗孱懦竖子(13),依违濡忍(14),偷为一切(15),不可久长者也。
同年生陈君仲鸾与余交十余年,每相与议论平生,慷慨不挠。或品第当世人伦(16),意所不可,睥睨讥切(17),无所复忌。同人或谓仲鸾居吏阔别曹司,身处卑冗(18),更事未深(19),宜其嚣嚣不绌(20);若移置要地,稍稍练习文法,亦且破觚而为圆矣(21)。既而仲鸾果以考第入直率机,而戆直发愤(22),芒角森然,曾不减其曩者之旧(23)。吾乃私怪生民刚直之性,其稟之有厚有薄,未可以一概度量也。
间辄与仲鸾语家世之计,及太公、太母之行。仲鸾为余言封翁荫酿召先生(24),生而伉爽(25),屡经艰险,履之如夷(26)。遇人有心所不许,虽豪贵人必唾弃之。即心之所许,虽孤婺卑贱,必引而翼之(27),愈穷厄,愈礼敬与均(28)。自亲族州闾,皆服其诚信,远近纷难,就之决遣,凡所论断,久而辄应。封母高太恭人,祗顺惇笃(29),尊尚节义,盖皆有刚直之风。然后知仲鸾之激烈不阿,虽受性独厚。亦其稟之庭闱者(30),岁渐月染(31),涵濡之久而不自知也(32)。人固视乎所习,朝有媕婀之老(33),则群下相习于诡随(34);家有骨鲠之长(35),则子弟相习于矩矱(36)。倡而为风,效而成俗,匪一身之为利害也。
今年八月,为先生暨太宜人七十生日,年家之子(38),同官之良,鹹称觞仲鸾之邸第,作为诗篇,以祝难老(39)。属国藩为之序,余乃略述平昔与仲鸾言论大指,以着先生之节概,因推国初诸儒以刚直而享大年者,为先生致善祷之谊(40),亦使世之君子,闻之而有所警焉。作品翻译

译文

天造就贤人,大都赋以刚直性格来保持他们的真纯本质,那些柔曲软弱的人,往往乱了自己的天性,而无法保全纯真敦厚的本质。即使侥倖苟且地延长了生命,精神也已经消亡,只留下躯体,正是孔子所说的活在世上倖免于祸害罢了。我曾经蒐集了本朝众多学者的言行事迹,像孙夏峰、顾亭林、黄梨洲、王而农、梅勿庵这样的人,都是道德伟大的忠贞隐士,年寿高达七八十岁,而且都具有刚直的性格,寸心所坚持的主张和意志,一万个人反对也不可动摇,日月星辰无光、五岳震撼也不可使他们改变。所以他们能长久地保全自己极强健的体质,跻身于长寿之列而精神不衰退。不像世俗中的怯弱小人,犹豫无主见,忍气吞声,苟且对待一切事物,不能长久于世。
同年陈仲鸾君和我相交十多年,平日每当交谈议论时,他总是意气激昂不肯屈服。有时品评当今人物的优劣,他如果对谁不满意,便鄙夷地讽刺责备,毫无顾忌。共事的人有的说,仲鸾在吏部营司一级任职,身分低微又职位次要,阅历不深,难怪他傲岸不屈。如果把他调到重要位置上,稍微学习舒缓纡徐的文辞方法,也就会削去稜角变得圆滑了。不久仲鸾果然凭考核的等级供职军机处,但他的耿直激愤、锋芒凛然,竞丝毫不比过去减少。我这才暗地里感到奇怪,人的刚直性格。天生稟受有强有弱,不可以用同一种标準衡量呀。
我闲暇时常和仲鸾谈到他的家世详情,以及他父母的品行。仲鸾向我说,封翁荫召先生生来刚强豪爽,多次经历人生艰难,他就像走过平地一样。碰上有自己看不惯的人,哪怕是豪门权贵也必然鄙弃。倘若是心中称许的人,即使是孤儿寡妇、地位卑贱的人,他也一定会援助和保护他们,越是穷困的人,先生越是恭敬有礼,一视同仁。从亲戚到乡邻,都佩服他的诚实讲信用,远近的人们有纠纷或疑难,都找他排解决断,凡是他预言判断的事,久了都会应验。封母高太恭人,性格恭顺淳厚,崇尚节操礼义,二位老人都有刚直的精神。我这才明白,仲鸾激昂刚烈、不屈从迎和的品格,虽然是得天独厚的稟性,也是从父母那里继承的。日积月累地受到影响,濡染久了,自己并不觉得。人的成长本来决定于他所熟习的环境,朝廷有曲意顺从的老臣,那幺众多下僚就会彼此习惯于见风使舵。家庭里有耿直刚正的长辈,那幺子弟们就习惯于循规守法。有人倡导便造成风气,大家仿效便形成习俗,这不是哪一个人能决定利弊的。
今年八月,是先生和太宜人的七十岁生日,同年家的晚辈,同事中的好友,全都在仲鸾的宅第举酒祝贺,写下诗篇,祝福长寿。大家嘱託我为二老写寿序,我便简略叙述平日与仲鸾谈论的内容大意,以彰显先生的节操气概,因此推许了本朝初年学者中因刚直而享有高寿的人,向先生致以美好的祝愿。也使世上君子,听了我的话而有所警悟。

作品注释

(1)同年:同科考中的人。
(2)荷:保持。
(3)回枉:柔曲不直。
(4)滑(gǔ):乱。
(5)恆乾:指人的躯体。
(6)免:免祸。《论语·雍也》载孔子语:“人之生也直,罔之生也幸而免。”意思是,人能生存于世是由于正直,不正直的人能生存于世是由于他侥倖避免了祸害。
(7)孙夏峰:孙奇逢,字启泰,世称夏峰先生,明清之际学者。隐居不仕,自明至清,前后十一次拒绝徵聘。与黄宗羲、李颙并称三大儒。享年九十一。
(8)李亭林:即顾炎武,学者称其亭林先生。
(9)黄梨洲:黄宗羲。见《过云木冰记》作者介绍。
(10)王而农:王夫之,字而农,明清之际学者,人称船山先生。明亡,在家乡湖南衡阳举兵起义阻挡清兵南下。后隐居近四十年,潜心着述。享年七十三。
(11)梅勿庵:梅文鼎,字定九,号勿庵,清代天文学家、数学家。安徽宣城人。享年八十八。
(12)耄耋(mào dié):七十曰耄,八十曰耋。年寿高的意思。
(13)孱(chán):懦弱,低劣。
(14)依违:犹豫不决,模稜两可。濡忍:柔忍,含忍。
(15)偷:苟且。
(16)人伦:指各类人。伦,类。
(17)睥睨(pìlì):斜视,表示傲慢或厌恶。
(18)卑冗:地位低微,不重要。冗,多余的。
(19)更事:经历世事。
(20)嚣嚣(áo):自得傲慢貌。绌(chù):屈。
(21)觚(gū):稜角。
(22)戆(gàng):愚而刚直。
(23)曾:乃,竟。
(24)封翁:此指陈仲鸾的父亲。子孙显贵,父、祖因而受封典,称封翁或封君。
(25)伉爽:亢直豪爽。伉,通“亢”,刚强。
(26)夷:平坦。
(27)翼:保护。
(28)与钧:同等,均等。钧,通“均”。
(29)祗(zhī):恭敬。
(30)庭闱:父母住的地方,藉以称父母。
(31)渐(jiān)染:沾湿,浸润,引申为逐渐受影响。
(32)涵濡:涵润沾染,引申为滋润,教化。
(33)媕婀(ān ē)曲意顺从。
(34)诡随:诡诈善变,见风使舵。
(35)骨鲠(gěng):亦作“骨梗”,喻耿直。刚劲。
(36)矩矱(huò):规矩,法度。矱,尺度。
(37)暨:和。
(38)年家:同榜登科者互称“年家”,晚辈称“年家子”。
(39)难老:不易老,长寿的意思。语出《诗经·鲁颂泮水》。
(40)善祷:美好的祝祷。谊:情意。

作品赏析

陈仲鸾-也称陈鸿翊四品有铁脖子御史最后任福建汀漳龙道,他同二品大员总督仓场侍郎,钱法堂宝泉局总管廉兆纶同乡同窗及联姻。廉兆纶与曾国藩为无话不说的挚友,同沈葆桢关係更是非同寻常。 故曾了解陈也是正常的。

作者简介

曾国藩(1811—1872),字涤生,湖南湘乡人,道光年间(1821—1850)进士。1853年初(鹹丰二年末),以吏部侍郎身份在湖南办团练,后扩编为湘军,残酷镇压太平军,被清廷视为“同治中兴”的功臣,并因此以大学士任两江总督、直隶总督等。死后谥文正。为文推崇姚鼐,早年在京师曾攀附梅曾亮,并与朱琦、王拯、吴敏树等桐城派人物相往来。后以桐城派为号召,网罗人材。吴汝纶、张裕钊、薛福成、黎庶昌等都曾充其幕僚,并以曾门弟子相称。着有《曾文正公诗文集》。编有《经史百家杂钞》、《十八家诗钞》等。

发表评论 (已有 条评论)

  

评论列表

    快来评论,快来抢沙发吧~